Liegen lernen

*please read the ialic version for translation*

Eigentlich ist das der Titel eines deutschen Filmes, den ich bislang noch nicht gesehen habe - aber was soll's? Immer, wenn ich meine Mittagspause mache, mich aufs Bett lege und wahlweise lese, schlafe oder nichts tue (letzteres ist die eigentliche Königsdisziplin, denn, wie schwer ist es das Tun und Denken mal abzustellen und dabei wach zu bleiben?), immer dann denke ich an diesen komischen Titel: "Liegen lernen". Mal nicht sofort das nächste auf der To-Do-Liste angehen. Und, wenn es richtig gut klappt, noch nicht mal an diese nächste Aufgabe denken.
Everytime I lie down for my afternoon nap, I have to think of "liegen lernen" which is the title of a German Movie, which could be translated as "learning to lie down". I don't always sleep, when I make a "nap", it is simply a time for me to try to do nothing and doing nothing is much more difficult to practise, when you stay awake. But I vary this "exercise": sometimes I daydream, sometimes I fall asleep and that is all fine too and sometimes, when my mind is too busy, I read  book. 
It is not easy to find the mute-button for your thoughts, but If you manage it, it is really relaxing. For a nice period of time you just be where you are and don't hurry to the next point on your to-do-list. Neither really physically, nor mentally.


Könnte es ein besseres Wochenendthema geben als echte Entspannung? Denn mal ehrlich: irgendwann zwischen Schulzeit und dem Abschnitt nach der Ausbildung (je nach Verplantheit der eigenen Kindheit vielleicht auch schon früher), irgendwann dann kam der Punkt, an dem man aufhörte Sonntage langweilig zu finden, gefolgt davon, dass man sich nicht mehr aufs Wochenende freute, wegen der Freizeit, sondern weil das das Zeitfenster war, in dem man Dinge erledigen konnte, für die unter der Woche keine Zeit geblieben war. Vom Langweilen, zum Erleben zum Erledigen. Jemand, der erledigt ist, ist tot, so auch die Aufgaben, die wir abhaken. Wie so oft findet sich Weisheit im Wortsinne und man begreift, was es heißt, sich selbst für etwas aufzugeben, was man tut, indem man eine "Aufgabe erledigt" dass Langeweile überhaupt nichts Schlechtes ist sondern eine Dehnung der Zeit. Zeit, in der die Gedanken frei sind, das zu finden, was sie erleben möchten. Langeweile ist ein Geburtsort der Kreativität - und Identität.
Could there be a better topic to start a weekend?  Because, be honest: someime between being a student and starting to work for your own money (if your childhood was superbusy and fully planned by your parents, that could have been even earlier) weekends changed: remember the lazy sundays full of boredom, not knowing what to do? Than, later, weekends became the time to party, meet friends and have fun. And then, well then weekends became that small frame of time in which you press all the things, for which you had no time during your normal week of working. My English is not good enough to translate in adequate words here, maybe English has no adequate words like German has, but the German language in fact has some very wise and mighty vocabulary for these habbits. When we do things, we kill them ("erledigen" is the word). When we experience things we live them ("Erlebnis") and when we are bored, time stretches ("Langeweile" -> "long while", if you like). A thing to do is something you lose yourself in ("Aufgabe"). You see, what a packed to-do-list does with your time and life? First you lack your time, than you stop living things but kill them - and that is exactly the feeling which follows us through our day. If you understand the true meaning of these words, you understand that boredom ("long while"...) is in fact nothing bad, but the whole contrary: it is time for you to get creative. For you to find out, what you want to live - and not what has to be killed ("erledigt") next. So bordem gives you the time to develope ideas - and identity.

"Ich hab da keine Zeit für!" gilt nicht oder nur in Ausnahmefällen.Wir haben immer Zeit, wir müssen uns nur entscheiden für was. Und ich erwähnte es schon in meiner 30-Tage-Challenge: wer sich Zeit nimmt, bekommt sie. Paradox, aber wahr.
"I don't have the time for that!", well that is only an excuse which you should use really sparingly. Because we always have time - we only have to decide: time for what? As I have already mentioned in my 30-day-challenge: who takes his time, gets his time. Paradox, I know, but true.

So Mädels, und wem das mit dem Nichtstun und Nichtsdenken zu schwierig ist, der nehme sich eben ein Buch oder lasse die Gedanken treiben. Wenn ihr am Ende der Seite feststellt, dass ihr nicht mehr wisst, um was es oben ging, dann seid ihr auf dem richtigen Weg. Oder man stelle sich vor, wie die Haare wachsen: laaangsam und dicht. Was dann schon wieder autosuggestiv wäre. Und ein anderes Thema.
Well, ladies, if doing nothing or even thinlking nothing is too hard for you to start with: just take a book and drift away. If you realize that at the end of the page you can hardly remeber what was going on in the topline, you are doing fine. Or, just lkie down and think of your hair growing thick and sloooooowly. But this would be autosuggestion. And therefore another topic.


In diesem Sinne: ich gehe mich jetzt hinlegen :)
So viel Philosophie an einem windigen Samstag.

Und vielleicht gucke ich mir nachher mal "Liegen lernen" an.

Along these lines: I will find my way to lie down now. :)
Enough philosophy for a windy Saturday. - And maybe I will watch "Liegen lernen" this afternoon.

Labels: