Mother knows best / Mutter weiß mehr

Eigentlich ein bisschen gemein, das als Überschrift zu nehmen, ist meine Mutter doch sicherlich keine Mutter Gothel. Aber mit Rapunzel kriegt man euch doch immer. :)
I am a bit mean choosing this title, you know. Because my mom definitely is not mother Gothel. But I know you all love Rapunzel. :)

Unabstreitbar die Tochter mneiner Mutter. Mampf.
Undeniably my mother's daughter. Nomnomnom...
Also: Muttertag! Und ich dachte, ich poste etwas, wovon ihr wirklich etwas habt, jenseits von in letzter Minute gekauften Blumen, im Morgengrauen gebackenem Kuchen oder gestern über den Premium-Account geordertem Badezimmerinventar.
So here we are: Mother's day. And I made up my mind to post something you can really use. Something better last minute flowers, cake you made by the break of dawn or bathroom equipement you bought online yesterday with your premium account.

Ich gebe euch einen Gesprächsimpuls.
Kennt ihr die Buchtitel: "5 Dinge die Sterbende am meisten bereuen" / "100 Dinge, die man im Leben getan haben soll" und so weiter? Geschenkbuch-Evergreens.
Aber es muss doch eigentlich niemand erst im Sterben liegen, bevor man mal fragt, was wirklich wichtig war und ist.
I give you something to talk about. Di you know book titels like: " % thing dying people regret the most", "100 things you have to do in life" and alike? Gift book evergreens. But I think you should not wait until someone is dying until you ask.






Hier quasi als Muster für euch:
Heikes Mamas Lebensweisheiten, Stand: Mai 2015.
Here you are: Heike's mom's worldly wisdom, effective May 2015.

Sei neugiereig!
Interessiere dich! Auch und vor allem für Dinge, die dir nicht in der Schule begegnen. Nur so findest du heraus, was wirklich zu dir passt, was du willst, was dich erfreut. Netter Nebenffekt: Wenn du in vielen Themen zuhause bist, kannst du mit vielen interessanten Menschen ins Gespräch kommen.
Be curious!
Show interest! Especially when it comes to topics school did not cover. Only like this you find out what is really your passion, what you really want and what you really are. Nice sideeffect: When you know a lot it is easier to talk to interesting people. 

Sei mutig du selbst zu sein!
Du weißt nun, was dich wirklich interessiert? Lebe es! Auch wenn andere an deiner Persönlichkeit anecken. "Die vielgepriesene Individualität, die in Uniformität ausartet, ist heute sehr verbreitet, dabei ist das dann häufig nur Fake. Alle bilden sich ein einzigartige Superstars zu sein. Was dann eben auch wieder uniform ist."
Vielleicht kannst du tatsächlich singen. Vielleicht auch eher nur so mäßig. Vielleicht hast du viel mehr Freude daran Kunst aus alten Handyteilen zu machen. Oder Kuchen in Form von Körperteilen zu backen. Oder das weltgrößte soziale Netzwerk aufzubauen. Wer weiß, wenn nicht du? Finde es heraus, und wenn es wirkllich speziell sein sollte, lebe es aus mit einem Augenzwinken. Denn...
Be brave to be who you are!
You know what you are really interested in? Go and live it! Even though others may find your personality too edgy. And don't mistake real individualitäty with this common form of uniformity which comes in the disguise of individuality. So many people today think they are unique superstars. Which makes them copies of the others. So maybe you are a real good singer. Maybe not. Maybe you can be a pro in making art from broken cellphones, baking cakes in the shape of bodyparts or maybe you want to build the world's biggest social network. Who knows if not you? Go and find out for yourself. And if it turns out to be something really particular, go and take it with a smile. Because...

Humor ist dein Freund!
Menschen zu finden, die den eigenen Humor teilen, ist Gold wert. Lache. Mit anderen. Das Drumherum ist oft schön dröge genug.
Humor is your friend!
Finding peolple with the same sense of humor is priceless. Laugh. With others. The world around you can be boring enough.

Das sind die längsten Haare, die ich an meiner Mutter kenne. Dunkler als ich, aber sonst ziemlich ähnlich.
This is the longest haircut I know on my mom's head. She as darker than I am, but the structure is pretty similar.

Vorsicht gegenüber Fanatikern!
Egal in welchem Bereich, politisch, religiös, ökologisch... sei auf der Hut und immer kritisch. Das gilt übrigens auch für dich selbst und deine Leiblingsthemen.
Beware of fanatics!
No matter in which field: political, religious, ecological... beware and always be sceptical. Which counts for yourself and your favourite topics too.

Jeder Kosum findet auf Kosten eines anderen statt!
Sei dir dessen bewusst. Unser kapitalistisch geprägter Wertekanon denkt von zwölf bis Mittag. Bescheidenheit ist keine Tugend aus Grimms Märcchen, sondern eine Fähigkeit mit Ressourcen schonend umzugehen.
For every consumption there is a price. 
Be aware of that. Our capitalistic values only work on the very short run. Modesty is not just a word to describe fairytale princesses but an ability to use ressources wisely. 

Cui bono?
Frage dich immer: Wem nützt das? Rechne immer mit der Käuflichkeit anderer, ob mit Währung, Zeit, Macht oder etwas anderem bezahlt wurde, ist dabei egal. Menschen sind zu allererst Opportunisten. Manch Opportunismus ist auch gut für andere, oft aber eben auch nicht.
Cui bono? 
Always ask yourself: who profits? Always consider that others got payed, for what they did. Whether they were paid with money, time, power or something else is not of first interest. Humans are opportunists. Some opportunisms are beneficial for others too, some are not. 

Augen auf bei der Partnerwahl!
Kaum ein Mensch beeinflusst euch als Erwachsener so stark wie euer Partner. Nie mehr verändert man sich so schnell und so drastisch wie in jungen Jahren. Die Wahrscheinlichkeit, sich in die selbe Richtugn zu entwickeln, ist dadurch geringer, zumal oft beide einfach noch nicht wissen, wer sie wirklich sind und was sie sein wollen (siehe oben). Wer sehr jung heiratet, trägt somit ein größeres Risiko, sich dann an einen Partner zu binden, der zur eigenen Lebensvorstellung nicht (mehr) passt. Großes Unglück.
Wer sagen wir mal mit 18 tatsächlich schon den Partner fürs Leben gefunden hat, hat vermutlich mehr Glück als Verstand dabei gehabt. Liebt euch. Aber zwischendurch dürft ihr trotzdem noch mal nachdenken.
Choose your partner wisely!
There is hardly another person who influences your adult self as much as your partner. And when we are young we are all developing our personality in a high speed. The risk is high, that you and your partner's directions might become too different soon because both of you are still in the phase of finding out what really matters to you. If you marry at such a young age, it is very likely that you find out soon, that your ways can't be gone together. Big sorrow. If you did find your soulmate partner lets say at the age of 18, well, congratulations! Luck and fate were with you somehow. Love each other. But you may think about your relationship too. :)

Ein ähnliches Bild kennt ihr vielleicht schon vom Flashback Friday. Mama und Rapunzel...
You might already know a similar pic from Flashback Friday. Mom and Rapunzel....

Setze nicht so früh Kinder in die Welt!
In diesem Zusammenhang fast noch wichtiger, denn trennen kann man sich ja auch einvernehmlich und dann muss man eben "nur" in den teuren Bürokratieapfel beißen: Früh Kinder zu bekommen, erhöht das Risiko großen Unglücks. Nicht, weil man sie nicht lieben würde (!). Scheidungskinder haben ja auch nicht per se ein Lebensqualitätsdefizit. Aber das Leben mit Kindern wird härter. Und alleinerziehend noch mal mehr.
(Meine Mutter hat meine Schwester mit 18 bekommen und musste damals dann heiraten).
Don't get babies so early!
Talking about getting married, the question of having children is even more important. Because if your marriage fails, there are only two people who have to go through bureaucratic (expensive) hell, but with children there is a third party involved. We are not talking about not loving your kids (!). It is just that life gets harder with children and especially if you have to raise them alone.
(My mother got my sister at the age of 18 and had to marry the father then.)

Ergreife berufliche Chancen!
Organisiere das Drumherum und habe nicht zu viel Angst. Der Weg des geringsten Widerstands ist meist nicht der zu größtem Erfolg. Sei mutig! (siehe oben). Aber informiere dich vorher bitte ordentlich. Deine Existenz hängt davon ab.
Take your chances in your job!
Organise your private life and don't be too scared. The way most travelled by is not very likely to lead to the biggest successs. Be brave (read above). But please: use your brain and inform yourself before you make stupid decisions.The way you will live your life depends on it. 

Höre auf deinen Bauch!
"Auch wenn andere gesagt haben: "Oh nein, tu das nicht (schon wieder!)", Selbst wenn es doch ein Katzenjammer wurde. Rückblickend war es richtig."
Schöner kleiner Widerspruch zu all dem anderen hier, oder? Aber nur scheinbar. Ich möchte anfügen: "Höre AUCH auf deinen Bauch!"
Listen to your gut instinct.
"Even when others told me "Oh no, don't do that (again!)", even when it turned out to be a big blues afterwards - looking back it was right. For me." Nice little contradiction to all the others aspects here, isn't it? Well not that much. Let's say: "Listen to your gut instinct TOO."

Rechne mit der Dummheit der anderen.
Und auch mit deiner eigenen. Leider ist dagegen immer noch kein Kraut gewachsen.
Be prepared for people's stupidity. 
And for your own too. Unfortunately we still have no pill to cure that.

In diesem Sinne: Habt einen schönen Muttertag und ich hoffe, ihr führt anregende Gespräche. :)
Besten, liebsten Dank an meine Mama. Viele deiner Antworten hatte ich erwartet, manche aber nicht und genau die waren für mich die schönsten.
Hab dich lieb!
Along these lines: Have a nice Mother's Day and I hope you have some inspiring talks. :)
Best, loving thanks to my mom. I expected many of your answers but some I didn't. And these were the most interesting for me. 
Love,
Heike

Vor zwei Jahren. Mama, es gibt keine aktuellen Fotos von uns! Wir müssen das ändern!
Two years ago. Mom, there are no actual photos of us! We have to change that as soon as possible!

Labels: